
遍知贝玛嘎波大师教言集PK113བཤེས་གཉེན་རྣམ་རྒྱལ་གྲགས་པའི་དྲིས་ལན་བཞུགས་སོ།།
12-527
༄༅། །བཤེས་གཉེན་རྣམ་རྒྱལ་གྲགས་པའི་དྲིས་ལན་བཞུགས་སོ།།
༄༅། །བཤེས་གཉེན་རྣམ་རྒྱལ་གྲགས་པའི་དྲིས་ལན་
བཞུགས་སོ། ། ལུང་དང་རིགས་པ་སྨྲ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཆེན་པོ་རྣམ་རྒྱལ་གྲགས་པའི་མཚན་འཛིན་པ་གང་གི་ཕྱག་ཏུ་ཕུལ་བ། རི་མོ་བཀྲ་ཤིས་ཁ་རྟགས་གསེར། རྟེན་ཁེབས་དང་བཅས་པ། ཉེ་གནས་པས་
གཙང་ཆུའི་འཇིགས་པ་ཁྱད་དུ་གསད་དེ་རམ་སྟོད་དུ་ཡོད་ཐོག་འབྱོར་པས་ཡིད་ཚིམ། ཉིད་པཎ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ལུགས་ལ་ལེགས་པར་སྦྱངས་པ། ཀརྨ་ཀམ་ཚང་གི་ཚོགས་ཀྱི་དབུས་སུ་ལེགས་པར་
འདོམས་པའི་འཆད་ཉན་ཐུགས་ཀ་རྫོགས་པར་བགྱིས་ཏེ། ཆོས་གྲྭ་དེ་ཉིད་དུ་ལྷུན་ཆགས་པར་བཞུགས་མཆིས་པ་སྤྲོ། ད་ལམ་ཁོ་བོའི་སྤྱོད་ཚུལ་ལ་བརྟེན་པའི་དྲི་བ་མཛད་འདུག་པ་བདག་ལ་བསྟོད། །གཞན་
ལ་སྨོད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་ཚུལ་མ་ཡིན། ང་ཆེའོ་སྙམ་རློམ་སེམས་དང་དེ་སྒྲུབ་པའང་སྔ་མ་དང་མཚུངས་པར་མཐོང་ཀྱང་། ད་ལམ་ཉིད་རྒྱལ་བའི་ཆོས་ལ་སྦྱངས། །རྣམ་སྤྱོད་ཀྱི་སྤྱན་
ཡངས་པས་གླེང་བསླང་བ་འདི་ལྟ་བུ་ལ། ལྐུགས་པའི་ཚུལ་གཟུང་ན་འོས་མིན་པར་བསམས་ནས། །གཞན་གླེང་བ་པོ་དང་། །བདག་གི་ཚུལ། ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་ལུགས་སུ་མཐུན། ཉིད་ཀྱི་དཔྱད་གཞིར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་དྲང་པོར་སྨྲས་སོ།

遍知贝玛嘎波大师教言集PK113格西南嘉札巴问答集
12-527
格西南嘉札巴问答集
格西南嘉札巴问答集。呈献给持有"精通经典与论理的大格西南嘉札巴"名号的尊者手中，附带有吉祥标记的绘画与黄金，以及座垫。近侍不顾藏河的危险，抵达热塘地区时便收到了，我感到非常满意。您在班禅法王传承中得到良好的训练，在噶玛噶举派的僧众中央出色地教导，完成了教学与学习的心愿，欣喜地看到您继续安住在那佛学院中。
现在您针对我的行为方式提出了问题，这是对我的赞扬。赞美自己贬低他人不是菩萨的行为方式。虽然我认为自傲自大和表现自大与前者同样不妥，但鉴于您已在佛法中修学，并以广阔的智慧眼提出这样的问题，如果我装作愚钝回避，似乎不太合适。因此，我坦率地说：关于他人的评论、我的行为方式和释迦牟尼佛的传统，请您自己判断。


 །
12-528
དེ་ལ་ཉིད་ཀྱི་ཚིག་འདིར་མ་བཀོད་ན་བདག་གིས་ཅི་སྨྲས་སམ། དགོངས་སྲིད་པས། དེ་ཡང་བཀོད་དེ་ལན་དུ་བགྱིས་པ། མཁྱེན་པའི་སྣང་བས་ཤེས་བྱའི་གནས་ཀུན་ཁྱབ། །བརྩེ་བའི་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བ་
དབང་དུ་སྡུད། །ནུས་པས་རྒོལ་ངན་སྤོབས་པ་མཐའ་དག་འཇོམས། །རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་རྒྱལ་བའི་མྱུ་གུ་ལ། །བདག་གཡོ་རྒྱུ་དང་ཟོལ་ཟོག་མིན་པར་རང་གི་ཐེ་ཚོམ་དང་ཡིད་གཉིས་ཀྱི་དྲ་བ་གཅོད་
པའི་ཕྱིར། ཚིག་འགའ་ཞིག་ཞུ་ན། ཉིད་ཀྱི་སྙན་པ་དང་གྲགས་པ་ཡང་ཐོས། སྐབས་དེ་དང་དེའི་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀྱང་ཐོས་ཤིང་། ཉིད་པཎ་ཆེན་ནཱ་རོའི་སྐྱེ་བའོ་ཞེས་རླུང་ལྟར་གྲགས་ཤིང་། ཞལ་གྱིས་
ཡང་བཞེས་འདུག་ཟེར་བ་ལ་དཔག་གསན། རྒྱུ་མཚན་གཞན་ཡོད་པ་ཡང་སྲིད། ལོ་རས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་བཀའ་རྒྱ་མ་ན། སློབ་དཔོན་པདྨའི་ཞལ་ནས། མཁན་པོ་བོ་དྷི་ས་ཏྭ་ཁྱོད་མ་འོངས་པ་ན་
ནཱ་རོ་པར་འགྱུར་ཞིང་། དེ་ནས་གཙང་པ་རྒྱ་རས། དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཚུལ་གྱིས་འགྲོ་དོན་མཛད་གསུང་བ་ཅིག་འདུག་པ་ལ་དགོངས། རྒྱལ་པོ་བྱ་པ་ཆོས་རྒྱལ་དུ་བྱས། དེའི་སྐུའི་སྐྱེ་བར་ཞལ་
གྱིས་བཞེས་པ་ཡིན་ན། ཞེས་གསུང་བ་འདིའི་ཐད་དུ། འདི་ན་གཏེར་ནས་ཆོས་ཚད་ལྡན་མ་འཐོན་དེ་ཐམས་ཅད་བརྫུས་མའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་བསྒྲུབ་པ་དང་གཞན་སྨོད་པ་ལ་གཏེར་ཡིག་གི་ལུང་བསྟན་འདི་རྣམས་འདི་ཡོད་ཅེས་སྨྲ་བའང་མཐོང་། 
12-529
དེ་ལྟ་བུ་མིན་པར་བདག་ནི་རྙིང་མ་བཀའ་གཏེར་ཚད་ལྡན་ལ་གུས། །གཏེར་རྫུས་ལ་དཔྱད་དེ་བཏང་སྙོམས་སུ་འཇོག་པས། ལུང་དྲངས་ཀྱང་འོས་པ་ཉིད་ཡིན་པས། །ཆོས་རྗེ་རྒྱ་རས་ལ། །ས་རལ་
ཞེས་བྱའི་ལུང་གསུམ་མདོར། །ནོར་བུ་འཛིན་པའི་སྤྲུལ་པ་བྱུང་། །ཕ་བོང་ཤོ་འདྲའི་ཁ་ནས་ཆོས་འཆད་རྩོམ། །ཞེས་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་ལུང་བསྟན་པ། ཆོས་དབང་གི་གཏེར་ཡིག །གཞན་ཡང་ཀོང་གཏེར་ལྷོ་གཏེར་
མང་པོར་ནཱ་རོ་པར་ལུང་བསྟན་འདུག །དཀར་བརྒྱུད་རང་གི་ཞང་གཡུ་བྲག་པས། །ནཱ་རོ་པའི་དབུ་སྐྲ་གཅོད་མཁན་ང་མིན་པ་སུ་ཡོད་ཅེས། རྒོད་མ་དཀར་མོ་ལ་ཞོན་ནས་བརྒྱུག་པ་ཀུན་མཐུན་
གྲུབ་ཏུ་གླེང་། དེ་བཞིན་གླིང་རས་ཀྱི་གདན་ས་ཐེལ་གྱི་གནས་བསྟོད་དུ། དཔྲལ་བའི་དཀྱིལ་ནས་མདོངས་ཅིག་བྱུང་། མདོངས་དེ་གླིང་ཆེན་རས་པ་ཡིན། །མདོངས་ཀྱི་དཀྱིལ་ནས་འོད་ཅིག་བྱུང་། འོད་དེ་ནཱ་རོ་
པཎ་ཆེན་ཡིན། །ཟེར་བ་འདུག །ཐམས་ཅད་བཀོད་ཀྱང་མང་སྣང་། །གཙང་པ་རྒྱ་རས་ཉིད་ཀྱིས། །སྐྱེ་བཞིའི་གོང་རོལ་ཁ་ཆེའི་ཡུལ་གྱི་ལྷོ། །ཀོ་ས་ལ་ཞེས་གྲགས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དེར། །མུ་སྟེགས་མ་ཡིན་
བྲམ་ཟེའི་རིགས་སུ་སྐྱེས། །དེ་ཚེ་ང་མིང་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་འབོད། །ཅེས་ནཱ་རོ་པར་ཞལ་གྱིས་བཞེས། །འདིར་ཡང་གདུང་གསོ་བ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞིའི་དགུས། །ཅེས་གདུང་རབས་དེ་ཉིད་དུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དགུ་འབྱུང་བར་ལུང་བསྟན་པའི་ཐོག་མར་རྒྱལ་དབང་རྗེ་ཡིན་པ་གཏན་ཚིགས་མང་དུ་སྣང་། །
12-530
དེའི་སྤྲུལ་པ་བྱ་རིགས་སུ་བྱོན་པ་སོམ་ཉི་མ་མཆིས། །ཁོ་བོ་དེའི་སྤྲུལ་པར་བྱ་པཎྜི་ཏ་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ་ལ་སོགས་པས་བརྟགས་དཔྱད་བྱས་པས་མགུ། །ཁྱད་པར་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ལྡན་
འབྲུག་པ་རིན་པོ་ཆེས་དཀོན་མཆོག་ལ་ཟླ་བ་གཅིག་ཏུ་ཆེད་དུ་བྱ་བ་འདི་ཁོ་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་སླུ་བ་མེད་པར་ལུང་བསྟན་ནོ་གསུང་བའི་བཀའ་ཐམ་འབྱོར་པ་དང་། ཆུང་ངུའི་དུས་
ཁས་འཆེ་བ་ཡང་བྱས་འདུག །ད་ལྟ་ཡིན་པར་འདོད་པ་ལ་ཡིན། མིན་པར་འདོད་པ་ལ་མིན་བྱས་པས་ཆོག་པར་མཆིས། སྒྲུབ་བྱེད་དགོས་པའི་ངལ་བ་མེད་དོ།

12-528 至 12-530 的译文
12-528
若不在此引述您的原话，我怎能回答您的问题呢？因此，我引述您的话并作答：以您的智慧之光照遍一切所知领域，以您的慈悲摄受一切众生，以您的能力摧毁一切邪恶论敌的勇气。对于您这位佛子、佛陀的幼苗，我不怀欺诈与虚伪之心，只为断除自己的疑惑之网，提出几句请教。
我听闻过您的名声与威望，也听说过某些场合下的不同意见。更闻您被广泛传颂为班禅那洛巴的转世，据说您自己也承认了这一点。或许还有其他原因。在洛热的传记《密诀》中记载，莲花生大师说："戒师菩提萨埵，你将来会转生为那洛巴，之后为藏巴嘉热，之后将以国王身份利益众生。"如果考虑到这一点，并将国王理解为法王鸟施，而您承认是他的转世，则关于这一说法，有人宣称这里的伏藏没有任何合格的法教，全都是伪造的；同时也看到有人为了证明自己伟大而贬低他人，引用这些伏藏预言说"这些都在这里"。
12-529
与此不同，我尊敬宁玛派的正统教法和伏藏，对于伪伏藏经过审查后保持中立。因此引用这些预言是合适的。关于大师嘉热，《萨拉尔》三谷中说："持有宝珠的化身将出现，从像骰子形状的岩石上开始传法。"这是观世音菩萨的授记，出自秋旺的伏藏文。
此外，在贡伏藏和罗伏藏等许多伏藏中都预言了那洛巴。在噶举派传承中，章玉札巴曾说："除了我还有谁能剪那洛巴的头发呢？"骑着白色母马奔跑，这是众所周知的事。同样，在林热的寺院特尔的圣地赞中说："从额头中央出现一道光束，那光束是林大热巴；从光束中央放射光芒，那光芒是那洛巴班禅。"全部列举会太多。
藏巴嘉热自己承认："在前四世之前，在克什米尔南部，在名为拘萨罗的城市里，我不是外道而是生为婆罗门种姓。当时我的名字叫耶谢哦珠（智慧成就）。"他承认自己是那洛巴。这里也提到在八十四位传承继承人中将出现九位化身，根据多种证据表明，第一位就是宗喀巴大师。
12-530
对于他的化身出现在鸟氏家族一事毫无疑问。我很满意班智达扎西南嘉等人对我作为其化身的考察与鉴定。特别是具有金刚法眼的竹巴仁波切专门为此事向三宝祈祷一个月，收到了不会有误的预言证明的信件。我小时候也曾自称是这一身份，现在对于认为我是的人，我就是；对于认为我不是的人，我就不是。这样就足够了，无需再费力证明。


 །ཡང་ཉིད་ཀྱིས། དེའི་སྐུའི་སྐྱེ་བར་
ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་ཡིན་ན། །གཞན་ཕྱོགས་པའི་སྐྱེ་བོ་འགའ་དང་འགའི་བསམ་པ་ལ། །སྐྱེས་བུ་དམ་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་བ་དང་སྤྲུལ་པ་གང་ཡིན་རུང་། བསྟན་པ་དང་སེམས་ཅན་གྱི་བསྲུང་སྐྱོབས་
མཛད་པ་མ་གཏོགས་བག་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་འདི་ལྟ་བུ་ཅི་ལ་མཛད། །འདི་ནི་འཚེ་བ་ཆོས་སུ་སྨྲ་བ་སེམས་ཅན་བསླུ་བར་བྱེད་པ་ཞིག་གོ །

又，您自己说：如果您承认是他的转世，某些其他派系的人会想：不论此等圣人的转世和化身是谁，除了保护教法和众生之外，为何会做出如此放逸的行为？这是宣称伤害为佛法、欺骗众生之人。


སྙམ་དུ་བྱེད་པ་ཡོད་སྲིད་པས། །སྐྱེས་བུ་
དམ་པ་རྣམས་ལ་ལོག་ལྟ་སྐྱེས་ན། །མེད་པར་ལྟ་བས་རྩ་བ་གཅོད། །དགེ་དང་མི་དགེ་མེད་ལྟ་བ། །ལོག་པར་ལྟ་བ་ཡིན་ཞེས་གསུངས། །རང་རྒྱུད་ལ་ཡོད་པའི་འདོད་པའི་སས་བསྡུས་ཀྱི་དགེ་བ་ཆད་ན་ངན་སོང་དུ་ལྷུང་བར་འགྱུར་ལ། 
12-531
བདག་ལ་བརྟེན་ནས་ནམ་དུ་ཡང་། །འགའ་ཡང་གནོད་པར་མ་གྱུར་ཅིག །སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་སེམས་ཅན་རྣམས་གཡང་སར་ལྷུང་ན་མི་རུང་བས། །ཐབས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྐྱེ་བོ་ངན་
པའི་ལོག་ལྟ་སེལ་དགོས་ཅིང་། དེ་ཡང་སོ་སོ་སྐྱེ་བོ་རྣམས་རྫུ་འཕྲུལ་ལ་ཡིད་གཏོད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ལ། རྫུ་འཕྲུལ་སྔགས་དང་སྨན་དང་ལས་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྐྱེས་པ་
ལ་སོགས་པ་ལས། མི་ལ་སྐྱེས་སྟོབས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་མངོན་ཤེས་མེད། འབྱུང་པོས་བརླམས་པ་ནི་མ་ནི་ལ་ཆེ། །རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་མངོན་ཤེས་སམ། ཕ་རོལ་གྱི་སེམས་དྲི་བཅས་དྲི་མེད་གང་རུང་
ལ་བརྟེན་ནས། །སྐྱེ་བོ་ངན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་ལོག་ལྟ་བསལ་ཏེ། ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་ལ་འཇུག་པ་ཅིག་ཅིས་ཀྱང་གནང་བ་མཁྱེན་མཁྱེན། དེ་ལྟར་མ་གནང་བར་སེམས་ཅན་བློ་རིགས་སྣ་
ཚོགས་པ་དེ་དག་དགེ་ཡང་རུང་། །སྡིག་ཀྱང་རུང་། །ཅི་དགའ་གྱིས་སྙམ་དུ་བོར་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སེམས་ཅན་བློས་བཏང་བ་དང་། རྫུ་འཕྲུལ་སྡིག་ལ་སོགས་མི་བྱེད་ཅེས་ཉེས་པར་འགྱུར་བ་
མ་ལགས་སམ། །ཞེས་གསུང་བ་ལ། བདག་ལོ་དགུ་ནས་དཀར་བརྒྱུད་རིན་པོ་ཆེའི་བསྟན་འཛིན་ལ་གཏུགས་གསུང་གི་བདུད་རྩི་མྱངས། ལོ་བཅུ་བཞི་ནས་དཀར་བརྒྱུད་ཀྱི་གདམས་ངག་ཚིག་ཤེས་ཙམ་བྱུང་ནས་དོན་གཉེར་ལ་བཤད། 
12-532
ལོ་བཅུ་བདུན་ནས་བསྙེན་པར་རྫོགས། དགེ་སློང་གི་བྱ་བ་དང་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ཤེས་པའི་ཕྱིར་འདུལ་བ་ལུང་སྡེ་བཞིའི་པུ་སྟ་ཀ་མིག་གིས་ལྟས། དོན་ལ་དཔྱད། ཞར་ལ་ཕར་ཚད་དབུ་
མངོན་གྱི་གཞུང་ཐོས་པ་བགྱིད་བསམ། པཎ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཤཱཀྱ་མཆོག་ལྡན་གྱི་གསུང་ངག་རྣམས་ཐོག་མར་ལྟ་བའི་མིག་ཏུ་བྱས། །རྒྱ་བོད་ཚད་ཐུབ་ཀྱི་གཞུང་གླེགས་བམ་དུ་མ་ལ་སྦྱངས་པས་
ལུང་དང་རིགས་པ་སྨྲ་བ་ལ་འགྲན་ཟླ་མེད་པར་གྲགས། དེ་གཞན་མའི་ཐུགས་སུ་མ་ཤོང་བས་ཕྱོགས་འཛིན་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་དུ་གླེང་བས། །སྨྲ་བའི་སེང་གེ་རྩོང་ཁ་པ་ལ་འདྲེར་སྐྱེས་ཟེར་
སྨད་པ་དང་འདྲ། ངེད་ཀྱིས་བདུད་བྱས་དེ་འདུལ་བར་རློམས་ན། གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་ཀྱི་གནས་ནས་ཕེབས་དགོས་པ་འདྲ་ལགས། གཞན་གྱི་དད་པས་ཕུལ་བའི་ནོར་ཆུད་ཟོས་ན་མི་རུང་སྙམ། དཔལ་བཀྲ་
ཤིས་མཐོང་སྨོན་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་། རྒྱལ་བྱེད་ཚལ། ཡང་རྩེ། དཔལ་རི། བྱམས་པ་ཆོས་གླིང་། ཙ་རི། གསང་སྔགས་ཆོས་གླིང་སོགས་ནང་བཞུགས་རྟེན་ཆེན་དགེ་འདུན་གྱི་སྡེ། ལོག་འཚོ་མེད་པའི་འཚོག་ཆས། དབུས་
གཙང་ནའང་འགྲན་ཟླ་མེད་པ་འགའ་ཞིག་བསྒྲུབས། གོས་སྐུ་གསུམ་དང་། རྒྱལ་བའི་གསུང་རབ་བཞེངས། དབུས་གཙང་དུ་སྡོད་དུས། ས་དགེ་དཀར་རྙིང་ཀུན་ལ་སྲིད་ཞུར་བྱས་པས། དིང་སང་ངམ་རིང་། དཔལ་འཁོར་བདེ་ཆེན། 
12-533
རྟ་སེ་སྐྱེད་ཚལ། བྱ་གཤོངས། བསང་ཕུ་སེར་འབྲས་དགེ་གསུམ་ཀུན་ཏུ། ཁོ་བོ་དང་ཆོས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་ཅན་མང་། བློ་གསལ་དེ་དག་བདག་ལ་བསྟོད་པའི་གནས་སུ་བྱེད་པ་འདི་ཁོ་བོས་བྱས་པའི་
བག་མེད། གཞན་གྱི་བག་ཡོད་ཅིར་འདུག་ལྟས་ན། སྐྱེ་བོ་མགོ་བསྐོར། བརྒྱ་ཤིག་ནས་སྟོང་འགུགས་ཐབས་སོགས་རྒྱུ་ནོར་རང་ཤེད་འཐོན་པར་གཞན་ཕྱོགས་ཀྱི་དགོན་པ་བསྒྱུར། །རང་འོག་ཏུ་འཛུད་ཐབས་ཀྱི་གཡོ་
སྒྱུ་ཁྲམ་གསུམ་མ་ལགས་སམ་གཟིགས། སངས་རྒྱས་སུ་ཁས་ལེན་པ་དང་མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་ཡོད་རྒྱུད་བྱེད་པ་ནི། མི་ཆོས་བླ་མའི་རྫུན་དུ་སྣང་བས། བླུན་པོའི་ངོ་ན་མཛེས་ཀྱང་སྟོན་པས་སྡོམ་
པ་འཇིག་པའི་རྐྱེན་དུ་གསུངས་འདུག་པས་མ་ནུས་སོ།

完整直译
人们可能会这样想：若对圣者生起邪见，无见会断根本。经中说："认为无善恶的见解是邪见。"若断除自相续中欲界所摄之善行，将堕入恶趣。
12-531
愿依靠我永不伤害任何人。若众生因圣者而坠入险地则不妥，故应以种种方便消除恶人的邪见。凡夫往往信服神通，而神通可由咒语、药物、业力、修持等产生。人类没有与生俱来的神通与他心通，被鬼神附体的情况则很普遍。请您务必允许通过神通或了知他人心意（无论有染污或无染污）来消除恶人的疑虑与邪见，引导他们进入正见。若不允许此事而放任众生各种心性随意行善作恶，岂不是菩萨舍弃众生，以及违犯"不用神通等消除罪恶"的过失吗？
对于您的这些问题，我从九岁起就亲近白传承持教者，领受教言甘露；十四岁时略通白传承口诀，便渴求讲解其义；十七岁受具足戒，为了了解比丘应做与不应做之事，亲眼阅读了《四分律》，思考其意义，并附带学习《现观庄严论》、《俱舍论》、《中观》、《阿毗达磨》等论典。我初以班禅法王萨迦却丹的教言为见解之眼，研习众多藏汉权威典籍，因而在经论辩才方面声名无匹。
12-532
这使某些人难以接受，执著一方的人将我诋毁为恶魔，就像有人贬低狮子般说法的宗喀巴为鬼转世一样。如果他们自称是魔而想要降伏我，那仿佛他们应该从他化自在天而来。我想，浪费他人信心供养的财物是不应该的。我建立了扎什通门大寺、嘉叶扎（王舍城）、央则、帕日、强巴曲林、查日、桑阿曲林等寺庙，以及内部安置的佛像、僧团，还有没有邪命的生活资具，在卫藏地区这些是无与伦比的成就。我还建造了三尊布佛像和印制了佛经。在卫藏地区居住期间，我为萨迦派、格鲁派、噶举派、宁玛派等派别服务，如今在昂仁、帕廓德钦、
12-533
达色切扎、夏雄、桑浦、色拉、哲蚌、甘丹三大寺等地，有许多与我有法缘之人。这些聪明人对我表示敬仰，这并非我放逸所致。若看看他人的谨慎行为，则是欺骗众生，从百人处获取千人的供养等手段，以及为谋取财物而改变其他派别的寺院，将其纳入自己管辖的欺诈谄曲奸诈行为，请您观察是否如此。
自称是佛陀并宣称拥有神通神变，在《律》中被视为"超人法大妄语"，虽在愚人面前华丽，但佛陀说这会导致戒律毁坏，所以我做不到。


 །ནོར་ལོངས་སྤྱོད་སྤྲིན་བཞིན་འདུས་ཙ་ན། །ཁོང་ཆེན་པོ་ཕལ་གྱི་གཉིད་ཐབས་བཅག །གསུང་བ་ལྟར་ལགས། དོན་ལ་སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་ལ་ལྷས་བྱིན་
གྱིས་རྒྱོགས་རྒྱབ། དཀྲོང་རྩེས་བྱས། མ་སྐྱེས་དགྲས་གླང་པོ་ཆེ་འབྲས་ཆང་གི་མྱོས་པ་རྦད། བྲམ་ཟེའི་གྲོང་དུ་དགེ་སྦྱོང་གོའུ་ཏ་མ་འོང་བའི་ཤུལ་ལམ་དུ་སྤུ་གྲིའི་ཆར་འབབ་པ་ལ་སོགས་པ་
ཁྲམ་བྱས་པ་བདེན་སྙམ། རྒྱལ་པོས་མཚམས་བཅད་པས་སྟོན་པ་འཁོར་བཅས་ཟླ་བ་གསུམ་དུ་རྟ་ཆག་རུལ་བ་གསོལ་དགོས་པ་བྱུང་འདུག །མ་སྐྱེས་དགྲས་འགྱོད་ཚང་བྱས། ལྷས་བྱིན་ལུས་དེ་ཉིད་ཀྱི་དམྱལ་བར་སོང་བ་མ་གཟིགས་སམ། 
12-534
བདག་མཐོང་ངམ་ཚུལ་ཐོས་ན་དེ་དག་ལ་སྡིག་ཏོ་མི་དགེ་བའི་བསམ་པ་སྐྱེ་བ། སྐྱེས་བུ་གཅིག་ལ་དགྲ་གཉེན་བར་མའི་མཐོང་བ་དུས་གཅིག་ཏུ་འབྱུང་བ་ཉིད་དགོངས་དགོས། འོན་ཀྱང་སྔོན་དྲང་
སྲོང་བཟོད་པ་སྨྲ་བའི་ཡན་ལག་རྒྱལ་པོས་བཅད་པས། འཕྲལ་མར་རྒྱལ་པོ་ལ་གནོན་ཀྱང་། ཕུགས་དྲང་སྲོང་གི་སྨོན་ལམ་སྟོབས་ལས་སྟོན་པའི་བསྟན་པ་ལ་ཐོག་མར་ཉོན་མོངས་པའི་དགྲ་རྩད་ནས་བཅད་
པར་འདུག་པས། གང་ལ་གནོད་པ་བྱས་ཀྱང་དེར་འབྲེལ་བར་འགྲོ་བསམ་མོ། །ཡང་། ཉིད་མདོ་རྒྱུད་ཀྱི་གཞུང་རྣམས་འཆད་རྩོད་རྩོམ་ལ་སྤོབས་པ་ཐོགས་པ་མི་འདུག་ཅེས། སྐྱེ་བོ་སུས་ཀྱང་སྐུ་མདུན་ཕྱིན་
ཡང་ཡིད་འཕྲོག་ཅིང་རབ་ཏུ་དད་པ་ཅིག་ཡོད་འདུག །དེ་ལྟར་གནང་བ་དེ་རང་གི་ཇི་ལྟར་ཐུགས་ཉམས་སུ་བཞེས་པའི་དོན་དེ་གཞན་ལ་སྟོན་པ་ཡིན་ན་ནི་ཆོས་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་
བ་ཡིན་ཏེ། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཡོངས་སུ་བསྒྲགས་པས་སངས་རྒྱས་མཉེས་པར་བྱེད་པ། ཞེས་དང་། ཆོས་སྦྱིན་ཉོན་མོངས་ཅན་མིན་པའི། །འགྲོ་སོགས་ཡང་དག་ཇི་བཞིན་སྟོན། །ཞེས་དང་། ཆོས་སྨྲ་བའི་གང་
ཟག་དེ་ཡོན་གནས་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བར་གསུངས་ཤིང་། གཞུང་ལུགས་དེ་དག་གི་དོན་གྱི་རྩ་བ། སྡིག་པ་ཅི་ཡང་མི་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་སོགས་དགེ་སྡིག་གི་བླང་དོར་ལ་ཐུག་པ་མ་ལགས་སམ། ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཀུན་ནས་བླངས་པའི་ཉམས་རྟོགས་གང་ཡང་མེད་པར་ཟང་ཟིང་བསྡུ་བའི་ཕྱིར་ཉན་བཤད་དབང་ཁྲིད་སོགས་བྱེད་པ་དེ་ནི་བུམ་པ་སྟོང་པ་ཕར་ཇོ་ཚུར་ཇོ་བྱེད་པ་དང་འདྲ་བར། 
12-535
ཇོ་བོས་བཀའ་གདམས་འཐོར་བུ་བ་ལས་གསུངས་པ་དེ་ཐུགས་ལ་མངའ་མོད། མདོར་ན་ཉིད་ཡུལ་ཕྱོགས་དང་ཡུལ་ཕྱོགས་སུ་བྱོན་ནས་ལུང་རིག་གི་ཉན་བཤད། དབང་ཁྲིད་མན་ངག་སོགས་ཆོས་དང་ཟང་ཟིང་
གཉིས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འགྲོ་བ་མཐའ་ཡས་པའི་དོན་མཛད་པ། སྐབས་ལ་ལར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་གོ་གྱོན་མཚོན་ཆ་བསྣམས་ཏེ། ཕ་རོལ་པའི་ལུས་དང་སྲོག་དང་ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་དང་གནས་རྟེན་
སོགས་དྲག་པོའི་སྒོ་ནས་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་འདི་གཉིས་ཚ་གྲང་ལྟར་འགལ་བ་འདུས་པའི་ཕུང་པོར་མཐོང་བྱུང་བས། འགལ་འདུ་སྐྱོན་མེད་ཀྱི་ལན་བདག་ཉིད་དང་བདག་དང་སྐལ་བ་མཉམ་པའི་སྐྱེ་བོ་
ཀུན་གྱི་ཡིད་ཡུལ་དུ་འབབ་པ་ཅིག་གནང་བ་མཁྱེན། གསུང་བ་འདི་ལ། ཆོས་བཤད་ཚད་རང་གི་རྟོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཁོ་ནའི་ཁྱད་ཆོས། སྐྱོབས་པ་ཉིད་གཟིགས་ལམ་གསུང་བ་ཞེས་པར་འདུག་པས་ཁས་
མི་ལོན། །ཚོགས་ལམ་པས་ཐོས་བསམ་གྱི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་གོ །དེ་བཞིན་དུ་ཁོ་བོ་ཅག་གིས་ཀྱང་སོ་སོ་སྐྱེ་བོའི་ས་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སའི་བར། ལུང་ཚད་མར་བྱས་པའི་བསྟན་དོན་གནས་བཤད་
པ་བྱས་པ་ཡིན། གསུང་རབ་ལས་སྡིག་པ་སྤངས་དགེ་བསྒྲུབ་པ་ཨ་ཅང་། ལར་ཐེག་ཆེན་ལ་འཇུག་འོས་པ་ཐེག་པ་དམན་པར་ཁྲིད་པ་དང་། ཐེག་དམན་དུ་འཇུག་འོས་པ་ཐེག་ཆེན་དུ་བཙན་ཁྲིད་བྱས་པ་ཡིན་ན་གཉིས་ཀ་རྩ་ལྟུང་དུ་བཤད་པའང་གོ །

完整直译
当财富如云集聚时，大多数重要人物都被打破睡眠方式。正如所说。实际上，提婆达多对佛陀进行背叛和攻击；阿阇世王令醉象发狂；在婆罗门村庄，他们在沙门乔达摩要经过的道路上降下剃刀雨等诡计，我认为这些是真实的。国王设置边界限制后，导致佛陀和随从三个月不得不食用腐烂的马料。阿阇世王后来忏悔，难道您没看到提婆达多在当世就堕入地狱吗？
12-534
请考虑，当人们见到我或听闻我的行为时会生起罪恶不善之念，以及同一个人在同一时间可能被视为敌人、亲友或中立者。然而，昔日忍辱仙人被国王砍断肢体时，虽然当时国王受到惩罚，但从长远来看，由于仙人的愿力使佛陀教法中首先断除了烦恼敌人。因此，无论对谁造成伤害，都应考虑与此相关联的结果。
又，您精通经续典籍的讲解、辩论和撰著，据说任何人到您面前都会被您吸引并产生极大信心。如果您这样做是为了向他人展示您亲身体验的意义，那么这是非常奇妙殊胜的法，如经中所说："宣扬一切法相使佛欢喜"，又说："无染法布施，如实正示众生等"，还说法师成为最殊胜的应供处。这些经典的根本意义，不就是"不做任何恶"等取舍善恶之教导吗？而若无菩提心所摄持的修证经验，仅为聚集财物而进行听闻、解说、灌顶、引导等，就像空罐子互相倾倒，
12-535
阿底峡尊者在《噶当零散教言》中有说明，您应当了解。总之，您到各地方讲解经论、传授灌顶和口诀等，通过法义和财物两方面利益无量众生；而在某些场合，出家人却穿戴盔甲、携带武器，以暴力方式摧毁他派的身命、财产、眷属和寺庙等，这两种行为如冰火般相违，形成矛盾集合。请您给予一个能让我和与我同等根器者都能接受的、无矛盾过失的答复。
对于您的这些言论，"所讲的法都是自己的证悟"是唯佛独有的特质，"唯有救护者自见道而宣说"，我不敢承认。资粮道行者以闻思慧理解，同样，我们也是从凡夫地到佛地，以经典为依据解说教义内容。经典中戒恶行善当然重要，尤其在大乘中，把应当进入大乘的引导入小乘，或把应当进入小乘的强行引导入大乘，两者都被说为根本堕罪，这也是我所理解的。



12-536
ལག་ལེན་ལ་འཆུགས་བསམ་པ་མེད། ཁོ་བོའི་བྱས་ཚུལ་གོང་དུ་བྱས་པ་ལྟར་ཡིན་པས་སྡིག་གམ་དགེ་ཐུགས་བསམ་ཐོང་། དམག་བྱས་གསུང་བ་དེ། ཀོང་ཕྱོགས་སུ་ངེད་ཀྱི་གཞན་ལ་གནོད་པ་སྦྱོར་དགོངས་
པ་འདྲ་བས་ཅུང་ཟད་བརྗོད་པར་འོས་འདུག ། དེ་ཡང་ཁོ་བོས་ཀོང་པོར་ཀར་སྲིད་པའི་ཕྱོགས་ཅི་བྱེད་ཀྱི་འདུག་ཀྱང་། མི་ཆུང་གཅིག་དང་ས་གདན་གང་ཙམ་ཤོང་བའང་ཕྲོགས་པ་མེད། ཁོང་རྣམས་ཀོང་
པོ་ལུང་པར་གཞན་དགག་བཞེད་པར་འདུག །ཁྱད་པར་ད་ལོ་སྒར་ཆེན་ནས་ཀོང་པོ་གྲྭ་ཡོད་ཐམས་ཅད་རྫོང་ལྟར་མཛད། དྭགས་མན། ལོང་པོ་མན་སྤོ་བོ་ཡན་གྱི་ཀརྨ་པའི་བླ་སློབ་དཔོན་གྲྭ་རིགས་
ཚང་མས་གོ་གྱོན་མཚོན་ཐོགས། ཡོན་བདག་འཁུལ་ཚད་བསྐུས་ཏེ་བསྐོར། རྒྱོགས་དང་མེ་རྒྱོགས། དུག་སྦྱར་མ་ཆུར་བླུག་པ་སོགས་ཁོ་ངན་པ་ལས་ཀྱང་ངན་པའི་ཚུལ་ལ་དཔོན་སློབ་ཐམས་ཅད་རྩེ་མཐུན། ངེད་
ཅག་ཁ་ཕུང་དུ་གཏོང་རྩིས་མཛད་སོང་། ངེད་ཀྱི་འཁྲིས་སུ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་ནི་རྡོ་བ། ཕུབ་དང་གོ་ནི་ལྕགས་རི་ལ་བཅོལ་བ་ཙམ། རྡོས་སློབས་སར་ནི་ཁོང་རྣམས་འབྱོན་མ་ཐུབ།
ཕྱིར་ནི་ངེད་ཀྱིས་མ་བརྫངས་པས་སྡིག་པ་ཡི་རང་ཙམ་གྱིས་བྱུང་ཤས་ཁ། ཟླ་བ་ལྔའི་རིན་འབུངས་པས་ནི་མཐོ་བ། ངེད་ཀྱི་གཙུག་ལག་ཁང་ཀོང་ཡུལ་བའི་དཔེར་འོས་པ་ཅིག་རྒྱབ་པ་དེ་མེར་བསྲེག་ཐུབ་པ་ལ་སྤ་ལོར་རྩི། 
12-537
ཁྱོད་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ལྡན་ཡིན་པས། གཙུག་ལག་ཁང་རྒྱབ་པ་སྡིག་གམ། །བཤིག་པ་སྡིག་ཡིན། བཤིག་པ་དགའ་ན་གླང་དར་མ་བསྟོད་འོས་སུ་འགྲོ་བ་འདྲ། དེས་ན་བསླབ་སྟོན་འདི་ཀརྨ་པ་དཔོན་སློབ་
ཀྱི་སྙན་དུ་ཕུལ་འོས་པ་འདྲ་བསམ། ཡང་རྒྱལ་པོ་ཀྲི་ཀྲིའི་རྨི་ལམ་དུ། སྤྲེའུ་རང་གི་མི་གཙང་བ་སྤྲེའུ་གཞན་ལ་བསྐུད་པ་མཐོང་བ། མ་འོངས་པ་ན་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་ཉན་ཐོས་རྣམས་རང་
གི་ཉེས་པ་གསངས་ནས་གཞན་གྱི་ཡིན་པར་བསྒྲག་པ་བྱུང་ཞེས་པར་འདུག །ཡང་དྲག་པོའི་ལས་དེ་དག་བསྟན་པ་སྤྱི་སྒོས་ལ་གནོད་པའི། སེམས་ཅན་མ་རུངས་པ་ཞི་བས་འདུལ་བར་མ་ནུས་པ་
དེ་དག །དྲག་པོའི་སྒོ་ནས་ཚར་གཅད་པ་ཡིན་དགོངས་ན་ནི། དུག་གསུམ་གྱིས་ཀུན་ནས་བླངས་ཏེ་ཚར་བཅད་ན། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་གསུམ། །དེས་བསྐྱེད་ལས་ནི་མི་དགེ་བ་ཡིན་པས་མ་
ཡགས་ཐག་ཆོད། བྱམས་སྙིང་རྗེས་ཀུན་ནས་བླངས་པ་ཡིན་ན་རབ་ཕ་རོལ་པོའི་བསམ་སྦྱོར་ངན་པ་འདོར་དུ་བཅུག་ནས། མངོན་མཐོ་ངེས་ལེགས་ཀྱི་ལམ་ལ་འགོད་པ་ཅིག་དགོས། དེ་མ་བྱུང་ན་ཕ་
རོལ་པོའི་གནོད་སེམས་སྤངས། ཞུ་བཤགས་ཕུལ་བཀའ་ཉན་གསུང་བསྒྲུབ་བྱས་དབང་དུ་འདུས་པ་ཅིག་དགོས་རྒྱུ་ཡིན་པ་ལ། ཕྱི་རོལ་དགྲ་བོ་བཏུལ་རུང་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བ་འདི་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དྲག་པོའི་ལས་ཚོགས་རང་མིན་པ་འདྲ་སྙམ། 
12-538
གསུང་བ་ལ་སྡུག་ལ་རྟག་ཏུ་བྱམས་ལྡན་པ། ཞེས་བསྒྲལ་འོས་མ་བསྒྲལ་ན་རྩ་ལྟུང་། ཁོ་བོ་ལ་མཐུ་བྱས་ཞེས་ཀུན་གླེང་བསླང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་འཛིན་པ་རྣམས་ལ་མི་བྱེད་པར་ཡི་
དམ་བཅས་པ་ཡིན། བདག་དང་མི་མཐུན་ཕྱོགས་སུ་གནས་པ་རྣམས། རྣ་རྡོ་གཅིག་ཟོས་ཀྱང་འཐུག་པའི་མཐུ་ཡིན་སྨྲའོ།


12-536
ལག་ལེན་ལ་འཆུགས་བསམ་པ་མེད། ཁོ་བོའི་བྱས་ཚུལ་གོང་དུ་བྱས་པ་ལྟར་ཡིན་པས་སྡིག་གམ་དགེ་ཐུགས་བསམ་ཐོང་། དམག་བྱས་གསུང་བ་དེ། ཀོང་ཕྱོགས་སུ་ངེད་ཀྱི་གཞན་ལ་གནོད་པ་སྦྱོར་དགོངས་
པ་འདྲ་བས་ཅུང་ཟད་བརྗོད་པར་འོས་འདུག ། དེ་ཡང་ཁོ་བོས་ཀོང་པོར་ཀར་སྲིད་པའི་ཕྱོགས་ཅི་བྱེད་ཀྱི་འདུག་ཀྱང་། མི་ཆུང་གཅིག་དང་ས་གདན་གང་ཙམ་ཤོང་བའང་ཕྲོགས་པ་མེད། ཁོང་རྣམས་ཀོང་
པོ་ལུང་པར་གཞན་དགག་བཞེད་པར་འདུག །ཁྱད་པར་ད་ལོ་སྒར་ཆེན་ནས་ཀོང་པོ་གྲྭ་ཡོད་ཐམས་ཅད་རྫོང་ལྟར་མཛད། དྭགས་མན། ལོང་པོ་མན་སྤོ་བོ་ཡན་གྱི་ཀརྨ་པའི་བླ་སློབ་དཔོན་གྲྭ་རིགས་
ཚང་མས་གོ་གྱོན་མཚོན་ཐོགས། ཡོན་བདག་འཁུལ་ཚད་བསྐུས་ཏེ་བསྐོར། རྒྱོགས་དང་མེ་རྒྱོགས། དུག་སྦྱར་མ་ཆུར་བླུག་པ་སོགས་ཁོ་ངན་པ་ལས་ཀྱང་ངན་པའི་ཚུལ་ལ་དཔོན་སློབ་ཐམས་ཅད་རྩེ་མཐུན། ངེད་
ཅག་ཁ་ཕུང་དུ་གཏོང་རྩིས་མཛད་སོང་། ངེད་ཀྱི་འཁྲིས་སུ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་ནི་རྡོ་བ། ཕུབ་དང་གོ་ནི་ལྕགས་རི་ལ་བཅོལ་བ་ཙམ། རྡོས་སློབས་སར་ནི་ཁོང་རྣམས་འབྱོན་མ་ཐུབ།
ཕྱིར་ནི་ངེད་ཀྱིས་མ་བརྫངས་པས་སྡིག་པ་ཡི་རང་ཙམ་གྱིས་བྱུང་ཤས་ཁ། ཟླ་བ་ལྔའི་རིན་འབུངས་པས་ནི་མཐོ་བ། ངེད་ཀྱི་གཙུག་ལག་ཁང་ཀོང་ཡུལ་བའི་དཔེར་འོས་པ་ཅིག་རྒྱབ་པ་དེ་མེར་བསྲེག་ཐུབ་པ་ལ་སྤ་ལོར་རྩི། 
12-537
ཁྱོད་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ལྡན་ཡིན་པས། གཙུག་ལག་ཁང་རྒྱབ་པ་སྡིག་གམ། །བཤིག་པ་སྡིག་ཡིན། བཤིག་པ་དགའ་ན་གླང་དར་མ་བསྟོད་འོས་སུ་འགྲོ་བ་འདྲ། དེས་ན་བསླབ་སྟོན་འདི་ཀརྨ་པ་དཔོན་སློབ་
ཀྱི་སྙན་དུ་ཕུལ་འོས་པ་འདྲ་བསམ། ཡང་རྒྱལ་པོ་ཀྲི་ཀྲིའི་རྨི་ལམ་དུ། སྤྲེའུ་རང་གི་མི་གཙང་བ་སྤྲེའུ་གཞན་ལ་བསྐུད་པ་མཐོང་བ། མ་འོངས་པ་ན་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་ཉན་ཐོས་རྣམས་རང་
གི་ཉེས་པ་གསངས་ནས་གཞན་གྱི་ཡིན་པར་བསྒྲག་པ་བྱུང་ཞེས་པར་འདུག །ཡང་དྲག་པོའི་ལས་དེ་དག་བསྟན་པ་སྤྱི་སྒོས་ལ་གནོད་པའི། སེམས་ཅན་མ་རུངས་པ་ཞི་བས་འདུལ་བར་མ་ནུས་པ་
དེ་དག །དྲག་པོའི་སྒོ་ནས་ཚར་གཅད་པ་ཡིན་དགོངས་ན་ནི། དུག་གསུམ་གྱིས་ཀུན་ནས་བླངས་ཏེ་ཚར་བཅད་ན། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་གསུམ། །དེས་བསྐྱེད་ལས་ནི་མི་དགེ་བ་ཡིན་པས་མ་
ཡགས་ཐག་ཆོད། བྱམས་སྙིང་རྗེས་ཀུན་ནས་བླངས་པ་ཡིན་ན་རབ་ཕ་རོལ་པོའི་བསམ་སྦྱོར་ངན་པ་འདོར་དུ་བཅུག་ནས། མངོན་མཐོ་ངེས་ལེགས་ཀྱི་ལམ་ལ་འགོད་པ་ཅིག་དགོས། དེ་མ་བྱུང་ན་ཕ་
རོལ་པོའི་གནོད་སེམས་སྤངས། ཞུ་བཤགས་ཕུལ་བཀའ་ཉན་གསུང་བསྒྲུབ་བྱས་དབང་དུ་འདུས་པ་ཅིག་དགོས་རྒྱུ་ཡིན་པ་ལ། ཕྱི་རོལ་དགྲ་བོ་བཏུལ་རུང་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བ་འདི་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དྲག་པོའི་ལས་ཚོགས་རང་མིན་པ་འདྲ་སྙམ། 
12-538
གསུང་བ་ལ་སྡུག་ལ་རྟག་ཏུ་བྱམས་ལྡན་པ། ཞེས་བསྒྲལ་འོས་མ་བསྒྲལ་ན་རྩ་ལྟུང་། ཁོ་བོ་ལ་མཐུ་བྱས་ཞེས་ཀུན་གླེང་བསླང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་འཛིན་པ་རྣམས་ལ་མི་བྱེད་པར་ཡི་
དམ་བཅས་པ་ཡིན། བདག་དང་མི་མཐུན་ཕྱོགས་སུ་གནས་པ་རྣམས། རྣ་རྡོ་གཅིག་ཟོས་ཀྱང་འཐུག་པའི་མཐུ་ཡིན་སྨྲའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
12-536
实施上没有失误的想法。我的行为方式如上所述，请思考是罪业还是善行。关于说打仗的事，似乎是认为我们在康区方向对他人造成伤害，所以有必要稍微解释一下。虽然我在康区的嘎玛希达方向做了什么，但我没有夺走一个小人和容得下一个座垫那么大的地方。他们似乎想要阻碍康区地区的其他人。特别是今年，大营地把所有康区僧侣都像城堡一样对待。从达格曼、龙波曼到波波以上的所有嘎玛巴的上师弟子和僧众都穿着盔甲持武器，挑动所有供养者围攻，用炮和火炮，将毒药倒入水中等，所有上师弟子一致采用比坏人还坏的方式。他们打算置我们于危险之中。我们周围的人的武器只是石头，盾牌和铠甲只能依靠铁墙。他们无法到达石头坚固的地方。因为我们没有驱逐他们，所以可能只是随喜了罪业。五个月的价值升高了。他们以烧毁我们在康区建造的堪称典范的寺院为荣。
12-537
你具有法眼，建造寺院是罪过吗？摧毁它是罪过吗？如果喜欢摧毁，那就好像应该赞美郎达玛。因此，我认为这个教诲应该呈献给嘎玛巴师徒听。又如克里克里国王的梦中，见到猴子将自己的不净物涂抹在其他猴子身上，预示未来释迦牟尼的声闻弟子们将隐藏自己的过错而宣称是他人的过错。再者，关于那些猛烈的行动，如果认为是为了铲除那些对佛法总体和个别有害，而用和平方式无法调伏的恶劣众生，那么，如果是由贪嗔痴三毒所驱使而铲除，由于"贪欲、嗔恨、愚痴三者所生之业是不善"，因此绝对不好。如果是由慈悲心所驱使，最好是让对方放弃恶念恶行，引导他们走上增上生和决定胜的道路。若做不到这点，至少应该让对方放弃害心，献上忏悔，听从教诲实行命令而被降服。然而，外敌虽被降服却越来越增长，这似乎不是菩萨的猛烈事业集。
12-538
经中说："对恶人常具慈心"，应度化而不度化则犯根本堕罪。大家都传言说我使用诅咒。我已立誓不对持守佛教的人们这样做。对于与我不和的人，即使他们吃了一块耳石，也说是我施加的诅咒。


 །ད་སྒོས་རབ་བྱུང་གི་གཟུགས་ཙམ་བསྟན་འཛིན་དུ་མི་སྣང་བས། དྲག་སྔགས་བཀོལ་ཀྱང་
དམ་བཅའ་ལས་འགལ་མི་འགྲོའམ་སེམས། མི་ནག་པ་རྣམས་སྔར་བཤགས་པ་ཕུལ་བའང་ཡོད། ད་ལྟ་དགྲ་བྱས་པས་འགྱོད་པའང་ཡོད། ཡང་དབྱུང་གནོད་གང་ཚུགས་བྱེད་འོང་བསམ་པའང་ཡོད་པ། འཚེངས་བསམ་པ་ཐོག་
ཏུ་ཁེལ་བ་དཀའ། མཐུ་རབས་བདུན་བརྒྱུད་རྩད་ནས་གཅོད་པ་ཟེར། ཆོས་པ་ལ་དགྲ་བྱུང་ན་རམ་ཟླ་བསྟན་སྲུང་ཀློག་པ་ཨ་ཅང་། ཡང་མདོར་ན་ཁྱེད་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མཛད་སྤྱོད། རྣམ་ཐར་བསམ་
གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་གནས་པ་ཡིན་པས། དེ་ལ་སྦར་ཚོད་བྱས་ན་བཟོད་པར་གསོལ། བདག་ནི་བློ་ཆུང་ཐེག་པ་དམན་པ་ཡིན་པས། དགེ་འདུན་དམག་འཁྲུག་བྱས་ཏེ་ཤི་བས་ད་བྱུང་ན། དམག་ལ་
སོགས་པ་དོན་གཅིག་ཕྱིར། ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་པོ་བཞིན་ལྡན་ཞེས་པ་དེ་བདེན་ན་ནི་ཅི་དགའ་ཟིན་འདུག །གཞན་ཡང་རྩོད་པ་ནི་ཉེས་དམིགས་ཆེ་ཞིང་། རྩོད་པ་མེད་པ་ནི་ཕན་ཡོན་ཆེ་བ་ཡིན་ཏེ། 
12-539
འདུལ་བ་ལས་རྩོད་པ་ཞི་བྱེད་ཀྱི་ཆོས་བདུན་གསུངས་པ་དང་། རྩོད་པས་གཉིས་ཀ་རྒྱལ་བ་མེད་ཅེས་དང་། བགྲེས་མོས་ཞུས་པའི་མདོ་ལས་ཡང་ན་རྩོད་པ་མེད་པ་དེ་ནི་དགེ་སློང་གི་ཆོས་
རྣམས་ཀྱི་མཆོག་གོ །

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
现在尤其是那些只显示出家相而不见为教法持有者的人，即使使用猛咒，是否也违背誓言，我心有疑虑。黑人（俗人）中有些过去已经忏悔，有些现在做敌人而后悔，也有些想着要尽可能地伤害，很难让他们的意图得到满足。据说要斩断诅咒连续七代的根源。对法师若有敌人，念诵护法助伴咒语是否合适？总之，您行持大乘行为，具有不可思议的传记，若我对此有所测量则请宽恕。我心量小，乘法低劣，如果僧众因战争而死亡，如果"为战争等同一目的，一切皆如同行为人"这句话为真，那么随您喜欢就好。此外，争论有大过患，无争论有大利益。
12-539
律经中说了七种平息争论之法，并说争论双方都不能获胜，老妇人请问经中也说："无争论乃是比丘法中之最胜。"


ཞེས་དང་། ཨ་ཏི་ཤས་གང་ན་རྩོད་པ་ཡོད་པའི་ཕྱོགས་ནས་དཔག་ཚད་བརྒྱའི་བར་བྲོས་པར་བྱ་ཞེས་གསུངས་པས། འདི་ལྟར་ཕུལ་བ་འདི། གློག་ལ་མུན་པའི་གསལ་འདེབས་ལྟ་བུར་
མི་དགོངས་པར་འདི་རྣམས་ལེགས་བཤད་ལས། དམ་པ་བདེན་པར་སྨྲ་ན་དགེ །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ལགས། བདག་རང་སྐུ་མདུན་དུ་འོངས་ཕྱག་འབུལ་བྱས་པ་ཞུ་འདོད་ཡོད་རུང་ཁམས་ཀྱིས་མ་ལྕོགས་པས་བདག་
རྔོ་མ་ཐོགས། བདག་ནི་སྔོན་ནས་སྐྱེས་སྟོབས་དང་སྦྱོར་བྱུང་གི་ཤེས་རབ་དམན་པས་ཞུ་བའི་ཡི་གེ་དང་སྡེབས་སྒྲ་དག་མཚམས་སྦྱོར་མཁས་པ་དགྱེས་པ་མ་བྱུང་རུང་། དོན་ལ་དགོངས་དཔྱོད་གནང་ནས་
ལན་གཅིག་གནང་བ་མཁྱེན་མཁྱེན། ཞེས་པའི་རི་མོ་སྤྱན་རས་གཡོ་བའི་ཡོན་མི་འགྱུར་བར་སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་གསེར། དར་དཀར་དྲི་མེད་ཆོས། སྣ་ཚོགས་དགེ་འདུན་གོས་ཟུང་སྟེ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་མཚོན་རྒྱ་
ལྡན་འབུལ། མེ་ཕག་གྲོ་ཞུན་ཟླ་བའི་གྲལ་ཚེས་བརྒྱད་ལ་དགོན་གསར་བླ་བྲང་ནས་ཕུལ་བའི་ཞུ་ཡིག །གསུང་བ་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་ཕ་རོལ་གྱིས་གནོད་པ་ཅི་སྐྱལ་ཀྱང་བྱོལ་ལམ་ཡ་མ་བྱས་ན་འཐུས་དགོངས་པ་འདྲ། །
12-540
དེ་ནི་རང་གཅིག་པོ་ལ་འཐུས་ཏེ། མང་པོའི་མགོན་དུ་སོང་བས་དེ་ལྟར་མ་འཐུས། ཕར་རྩོད་སུ་ལའང་བྱེད་མ་མྱོང་། དབུས་གཙང་ལྷོ་ཀོང་གང་དུ་ཡང་། གཞན་ལ་ཆགས་སྡང་མེད་པའི་ཁར་ཕན་
འདོགས་པོའི་བློ་རིགས་བྱས། གཞན་གྱིས་མ་འཐུས་པ་སྙིགས་དུས་སུ་སོང་བས་ཡིན་མོད། དེ་ཀ་ཁམ་པ་བཟོད་པ་བསྒོམས་པའི་དཔེ་ཁོ་ན། ལན་རེ་ལན་གཉིས་རྒུར་པས་མ་ཁྱག་པ་ཅིག་བྱུང་། དེ་
ན་བདག་གི་བྱ་བ་ཁོ་ན་ལ་རག་མ་ལས། ས་དགེ་རྙིང་མ་སུ་དང་མི་མཐུན་པ་མ་བྱུང་ཀྱང་། རྗེ་ཀརྨ་དཔོན་སློབ་དང་མ་མཐུན་པ་ཅིག་བྱུང་། ངེད་ཀྱི་འདིར་མ་འཐུས་པ་བྱས་
གསུང་བ་ནི་མེད། བརྟགས་ན། མ་འཇལ་མ་བཏུད་པ་ལ་དགོངས་པར་མ་བདེ་བ་ལོས་ཡིན། འདུད་པ་ལ། ཆོས་འདོད་ནས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བསྟེན་དགོས་པ་ཡིན། དེ་ལྟ་བུ་ནི་ཆོས་ཅི་ཞུ་
ལས་མི་སྣང་། ས་སྐྱ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འཕགས་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུ་བོད་གངས་ཅན་ལ་ལུང་བསྒྱུར་བ་ཞིག་ན། བོད་དུ་སྡོད་མི་སྡོད་དེ་ལ་རག་ལས་པས་འདུད་དགོས་པར་མཆི།
དེ་ལྟར་ནི་མི་སྣང་། དང་པོ་བརྒྱུད་པའི་འདེད་ཁུངས་དེ་ཡིན་ནའང་འདུད་དགོས་ཏེ། དེད་ཅག་དཔལ་ཕག་མོ་གྲུ་པའི་རིང་ལུགས་འཛིན་པར་སོང་བས་འབྲེལ་མི་སྣང་། ཆོས་གོ་བའི་མི་ལ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་ཙམ་ཐོས་ནས་ཀྱང་རྟེན་ཐབས་མ་ནོར་བ་ཅིག །
12-541
གཞན་དུ་ཁྱིའི་སྐྱེ་བ་བརྒྱར་སྐྱེས་ནས། རྨེ་ཤ་ཅན་དུའང་སྐྱེ་བར་འགྱུར། གསུང་པ་འདུག་པས། བླ་མ་འཚོལ་བ་ལ་མི་དགའ་བ་དེ་ལྟར་ཡིན། རྩོད་པ་མེད་པའི་རྒྱུ་དེར་ཐུག་བྱུང་པས། མ་
ནུས་པ་ལ་ཚིག་གིས་སྦྱངས་ཟེར་བ་ལྟར་འདུག །ཉིད་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བགྲེས་པོར་སོང་ཐུགས་ཀྱིས་མ་བཟོད་པར་བསླབ་སྟོན་ཕབས་པའི་དོན་ཞུ་ལན་ནང་གཙང་བས་དྲང་པོར་ཕུལ། འདི་རྣམས་ལ་ཀུན་
དཔང་དུ་བཟུང་ཆོག་པ་ཡོད། ཡང་བདག་སྤྱོད་པ་མ་རུངས་ན། ཁོང་གྲུབ་མཐའ་མི་གཅིག་པ་གཞན་རྣམས་ཁོ་བོ་ལ་དད་དང་། དུད་དུད་ཅི་ལ་བྱེད་ཀྱང་གཟིགས་པར་འཚལ།། །།དགེའོ། ། ཆོས་སྦྱིན་རྒྱ་ཆེར་
སྤེལ་བའི་ཆེད། །པར་བཞེངས་གླེགས་བུ་རེ་རེ་ལ། །དངུལ་ཀྲང་ཡོན་འགྱེད་མཛད་པོ་ནི། །ཆོས་རྒྱལ་བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཚན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
又说，阿底峡说："凡有争论之处，应当逃离百由旬远。"因此，我呈上此信，请不要视为在闪电上添加黑暗的说明，而如《善说》中所言："圣者说真实语则为善。"虽然我想亲自前来向您顶礼，但因体力不支而力不能及。我从前以来天生和修习而得的智慧低劣，因此呈文、韵律、字句连接可能不足以令智者欢喜，但请您考虑其内容并赐予一次回复，请明察。此信附送永不变质的供养物：象征佛宝的金子，象征法宝的无污白绸，象征僧宝的各种僧衣，以此三宝象征之物为印记而奉献。火猪年(油)月初八日从贡萨拉章呈上的信函。我理解您的心意，即使他人加害于您，您认为避开或不理会即可。
12-540
这对您一个人或许可行，但您成为众人的依怙，因此不能如此。我从未与人争辩。无论在卫藏、南方还是康区，不仅对他人无贪嗔，还常怀利益之心。别人不满意是因为处于浊世，这只能作为修忍辱的例子。曾有一两次弯腰也不足以取悦的情况。在这种情况下，只与我的行为有关，我与萨迦、格鲁、宁玛等任何派别都没有不和，但与嘎玛巴师徒之间却有不和。您说我们在这里做了不合适的事，这并不存在。仔细考虑，您大概是因为我们没有朝拜、顶礼而不悦。关于顶礼，应该是因为想求法而依止善知识。这种情况中没有任何求法的迹象。如果是像萨迦法王帕巴仁波切那样在雪域西藏传法的人，西藏人的生存都依赖于他，当然应当顶礼。但这里不是这种情况。若是祖传根源，也应顶礼，但我们承继帕莫竹巴的传统，因此看不到联系。对于懂法之人，即使只听闻一首偈颂，也会以不错误的方式依止。
12-541
否则，经中说："转生为狗百世后，还将转生为有皮癣者。"因此，我不喜欢寻找上师就是这个原因。争论的原因就在于此，这就像所说的"对能力不足者用语言训练"一样。您已成为年长的善知识，因无法容忍而给予教诫，我在回信中以清净内心坦诚回答。所有这些都可以作为公证。若我行为不端，请您观察为何其他不同宗派的人对我有信心并恭敬顶礼。善哉！为广泛弘扬法布施，每印刷一本书，布施银元者乃法王索南坚赞。


། །།



这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
。。
（注：原文只有藏文标点符号"། །།"，这在藏文中表示文章或段落的结束。直译为汉语中的句号和段落结束标记。）


